Hier haben wir die wichtigsten Antworten auf die häufigsten Fragen zum Studienkolleg und zum Studium in Deutschland.
Here we have the most important answers to the most frequently asked questions about the Studienkolleg and studying in Germany.
Ein Studienkolleg ist eine Art Schule, die du besuchen musst, wenn du mit deinem Schulabschluss nicht direkt in Deutschland studieren kannst. Dies betrifft Schüler und Studenten aus den meisten Ländern außerhalb der EU. Im Studienkolleg belegst du ein Jahr lang Kurse, die deiner gewünschten Studienrichtung entsprechen sowie Kurse der Deutschen Sprache. Am Ende legst du die Feststellungsprüfung (FSP) ab. Hast du die FSP bestanden, kannst du dich an jeder Universität in Deutschland bewerben.
Studienkolleg is a kind of school you have to attend if you are not allowed to study in Germany directly. In general this affects students from most of the countries outside the EU. During Studienkolleg you attend courses according to your intended study subject next to German courses. At the end you take the Feststellungsprüfung (FSP). Once you pass the FSP you are allowed to apply for all universities in Germany.
Das Studienkolleg ist obligatorisch, wenn man keine Hochschulzugangsberechtigung (z.B. Abitur) erworben hat, die zum Studium in Deutschland berechtigt. In der Regel müssen alle Schüler, die ihren Schulabschluss außerhalb Europas erworben haben, das Studienkolleg absolvieren.
If your High School graduation certificate is not recognized for direct access to the German university system, Studienkolleg is mandatory. In general, all students who acquired their graduation outside of Europe have to pass the Studienkolleg.
Du kannst das Studienkolleg nicht vermeiden aben ggf. überspringen, wenn du dich direkt zur Feststellungsprüfung (FSP) anmeldest und sie bestehst. Da du die Prüfung dann allerdings ohne das eine Jahr der Vorbereitung im Studienkolleg schreibst, empfehlen wir diesen Weg NICHT. Du kannst die FSP nämlich nur insgesamt zweimal schreiben. Fällst du zweimal durch, kannst du nicht mehr in Deutschland studieren.
You cannot avoid Studienkolleg, but you could skip it by directly writing the final exam (FSP). But as it is very difficult even with one year preparation at Studienkolleg we do NOT recommend it as you can only write it twice. If you fail it twice you cannot study in Germany anymore.
Normalerweise bewirbst du dich direkt bei der Universität, der das Studienkolleg deiner Wahl angeschlossen ist. Dort wählst du dein gewünschtes Studienfach aus und sendest deine Bewerbungsunterlagen innerhalb der Frist hin. Die Universität prüft deine Dokumente und verweist dich dann an ihr Studienkolleg.Wenn dir dies zu kompliziert erscheint, kannst du von unserem Mitglieder-Service gebrauch machen.
Usually, you apply directly to the university connected to the Studienkolleg of your choice. There, you select the subject you want to study and apply before the deadline. The university then evaluates your documents and sends you to their Studienkolleg if that is required.If that seems too complicated you can make use of our membership service.
Es gibt etwa 20 staatliche und dazu noch eine Reihe privater Studienkollegs. Staatliche Studienkollegs sind meist einer Universität oder Fachhochschule angeschlossen. Die Gebühren sind vergleichsweise gering. An privaten Studienkollegs fallen immer Kursgebühren an, die deutlich höher sind.
There are about 20 state-run Studienkollegs and a bunch of private ones. State-run Studienkollgs are often affiliated to a university. Fees are comparatively low. Private Studienkollegs always demand tuition fees which are definitely higher.
Nach der Bewerbung am Studienkolleg (siehe oben) und bestandener Aufnahmeprüfung studierst du vollzeit wie in einer Schule. Neben Deutsch hast du auch Fächer, die du später für deine gewählte Fachrichtung benötigst. Nach einem Jahr legst du die Abschlussprüfung, die sog. Feststellungsprüfung (FSP) ab. Anschließend kannst du dich mit deinem Zeugnis an jeder Universität in Deutschland bewerben.
After applying to Studienkolleg (see above) and passing the entrance exam you study full time just like in school. Besides German, you also learn more about the subjects that you will need for your later university studies. After one year of studying and exams you have the final exam - called Feststellungsprüfung (FSP). Once you receive the certificate, you can apply to all German universities.
Das Studienkolleg normalerweise immer im Oktober für das Wintersemester bzw. im März für das Sommersemester. Einige Studienkollegs starten aber einen Monat früher oder später.
Studienkolleg usually starts in March for the summer semester batch and in September for the winter semester batch, but some Studienkollegs start one month earlier or later.
Das Studienkolleg dauert normalerweise 1 Jahr und endet mit der Feststellungsprüfung (FSP).
It normally takes one year to complete Studienkolleg and to finish it with the final exam FSP.
Nein, diese Option wird von keinem Studienkolleg angeboten. Allerdings kannst du dich aus dem Ausland bewerben. Außerdem kannst du das Programm der Study Preparation Academy online und von fast jedem Ort der Welt machen. Währenddessen bemühen wir uns gemeinsam mit dir um dein Visum für deine Reise nach Deutschland.
No, this Option is not offered by any Studienkolleg. Of course, you can apply from abroad and, moreover, the Study Praparation Academy’s Program is accessible online from nearly all over the world. Meanwhile we support your efforts to get the visa for your travel to Germany.
Staatliche Studienkollegs erheben keine Lehrgebühren. Lediglich geringe Verwaltungs- oder Aufnahmegebühren zwischen 80 € und 300 € pro Semester können auftreten. Die Kosten privater Studienkollegs sollten hingegen nicht unterschätzt werden. Sie liegen zwischen 3000 € und 5000 € Daher gibt es auf die Plätze in staatlichen Studienkollegs auch immer sehr viele Bewerber.
Public Studienkollegs are free of tuition fees. Only minor administration or admission fees of 80 € to 300 € per semester may occur. On the other hand, costs in private Studienkollegs should not be underestimated. These are between 3000 € and 5000 € per semester. Therefore, there are often many applicants for places in public Studienkollegs.
Im Grunde entspricht der Stoff im Studienkolleg jenem, den ein deutscher Abiturient in den letzten zwei Jahren der Schule lernt. Es gibt unter den staatlichen Studienkollegs allerdings Unterschiede im Schwierigkeitsgrad. Einige sind leichter und andere schwieriger. Insbesondere an Studienkollegs, die den sehr beliebten Elite-Universitäten (FU Berlin, LMU München, KIT Karlsruhe etc.) angeschlossen sind, sind das Niveau aber auch die Bewerberzahlen sehr hoch. Die Qualität des Unterrichts hängt darüber hinaus sehr von den Lehrkräften ab. Uns wurde berichtet, dass sowohl sehr engagierte Lehrer gibt, die die Studenten sehr unterstützen aber auch solche, bei denen man sich viel selber erarbeiten muss. Das Schwierigste ist aber auf jeden Fall aufgenommen zu werden.
Basically the topics in Studienkolleg correspond to those dealt with in the last two years of school for the German Abitur. Nevertheless, difficulty varies among public Studienkollegs. Some are easier whereas others are more challenging. Especially those affiliated to an elite university (FU Berlin, LMU München, KIT Karlsruhe etc.) have a higher level as well as many applicants. The quality of the classes differ according to the teachers. We were reported that very dedicated teachers exist but also those where you have to elaborate much on your own. The hardest part is definitely to get in.
Bei einigen Studienkollegs kann man sich schon mit B1 bewerben, die meisten verlangen aber B2. Um die Aufnahmeprüfung zu bestehen, ein solides B2-Niveau haben, auch bei jenen, wo für die Bewerbung ein B1-Niveau ausreicht. Für die Aufnahmetest der schwierigeren Studienkollegs (siehe unten) solltest du sogar eher C1 haben.
To some Studienkollegs you can apply with a German B1 level, others demand a B2 for the application. But for passing the test you should at least have a solid B2 - even for those where a B1 certificate was sufficient for the application. For the harder Studienkollegs (see below) you better have C1.
Nein, die Unterrichtssprache im Studienkolleg ist immer Deutsch. Auch die Prüfungsaufgaben (FSP) werden immer auf Deutsch gestellt. Unabhängig davon gibt es aber auch an Universitäten Bachelor-Programme, die auf Englisch sind.
No, the language in Studienkolleg is always German and all exams are in German. Independent from that you will find Bachelor and Master programs in English language on German universities.
In Deutsch besteht die Aufnahmeprüfung sehr häufig aus einem C-Test (Lückentext). Dazu kommen oft Übungen zur Deklination und Konjugation oder Texte zum Lese- und Hörverstehen. Sie dauert zwischen 45 und 90 Minuten. Während der Covid-19-Pandemie sind mündliche Test dazugekommen.
Eine Aufnahmeprüfung in Mathematik dauert zwischen 30 und 60 Minuten und ist komplett ohne Hilfsmittel (wie z.B. Taschenrechner) zu absolvieren. Im Allgemeinen werden insbesondere die Themengebiete Algebra, Geometrie und Funktionen abgefragt.
Hier findest du einige Beispiele von Studienkolleg-Aufnahmeprüfungen. Weitere Informationen zu den Inhalten findest du auch hier, da wir alle relevanten Inhalte in unseren Kursen unterrichten.
The entrance exam in German very often consists of a C-Test (gap test) accompanied by some grammar exercises concerning declination, conjugation as well as reading or listening comprehension. It takes about 45 to 90 minutes. During the Covid-19 pandemic oral exams were added.
The entrance exam in Maths takes between 30 and 60 minutes and has to be done without any aids (like calculators). In general the topics algebra, geometry and functions are of major importance.
Here
you find examples of former Studienkolleg entrance exams. For more detailed information, check our course content box (here) as we teach you everything that comes up in entrance exams.
Es gibt so gut wie kein Material, was gezielt auf den Aufnahmetest vorbereitet. Außerdem unterliegen die Aufgaben einem ständigen Wandel. Daher haben wir über mehrere Semester einen Bestand an Übungsmaterial aufgebaut. Diesen verbessern wir stetig durch das Feedback unserer Absolventen und versuchen dabei unsere Kurse zielgenau auf die Aufnahmeprüfung zuzuschneiden.
There is hardly any material for the preparation of the entrance exam. Additionally the exam tasks are constantly subject to change. We have therefore built up a set of exercise material over several semesters. We continuously improve this through the feedback from our graduates and try to tailor our courses to the entrance exam.
Ein Jahr lang lernst du im Studienkolleg Deutsch und andere Fächer, die dich auf deine gewünschte Studienrichtung vorbereiten. Während eines jeden Semesters schreibst du Prüfungen. Am Ende allerdings schreibst du noch eine Abschlussprüfung in allen Fächern, die sogenannte Feststellungsprüfung (FSP). Deine Abschlussnote errechnet sich als Durchschnitt aller Noten der FSP. Für die Bewerbung an der Universität zählen dann sowohl deine Abschlussnote als auch die Abschlussnote deines Schulzeugnisses.
For one year you study German as well as other subjects that prepare you for your desired field of study. You write several exams during each semester, but in the end you have a final exam in each of those subjects called Feststellungsprüfung (FSP). Your final grade is calculated as the average of all grades from the FSP. The final grade together with your High School graduation grade will count for your university applications.
Wenn du einen Bachelor an einer Universität erworben hast, die in Deutschland anerkannt ist, musst du kein Studienkolleg besuchen. Wenn die Universität oder dein Bachelor nicht anerkannt werden, musst du wahrscheinlich ins Studienkolleg. Wenn du dir unsicher bist, ob dein Abschluss in Deutschland anerkannt ist, kannst du uns gerne kontaktieren.
If you finished a Bachelor at a university that is recognized in Germany you don’t need to attend a Studienkolleg. If your university or your Bachelor is not recognized, Studienkolleg might be compulsory. Contact us, if you want to know if the university where you did your Bachelor is recognized in Germany.
Ja. Zudem brauchst du für einige Studienkollegs besonders gute Zeugnisnoten um eine Zulassung für den M-Kurs, der dich auf Medizin vorbereitet. Für technische, ingenieurwissenschaftliche oder computerbezogene Studienfächer musst du den T-Kurs absolvieren, für den es erstmal keine Notenbeschränkung gibt. Das Gleiche trifft auf G-Kurse (Kunst und Gesellschaftswissenschaften) und W-Kurse (Wirtschaft) zu.
Yes. Actually, in some Studienkollegs you even need especially good grades in your school leaving certificate to get admission to the Studienkolleg M-course which is preparing you for Medicine. For technical, engineering or computer related subjects you will have to pass a T-course where there is no grade restriction so far. The same applies for G-course (humanities & arts) and W-course (economics and business).
Als erstes musst du herausfinden, ob du mit deinem Schulabschluss in Deutschland direkt studieren kannst oder ob du ein Studienkolleg durchlaufen musst oder ob ein Studium ausgeschlossen ist. Nähere Informationen findest du auch auf der Seite des DAAD. Wenn du dich erfolgreich bei einem Studienkolleg beworben hast (siehe oben) und dieses abgeschlossen hast (siehe oben), kannst du dich bei einer Universität bewerben. Dann machst du in der Regel zuerst einen Bachelor und anschließen ggf. einen Master. Das Studium an einer staatlichen Universität ist dabei im internationalen Vergleich sehr kostengünstig.
First you have to clarify whether you can study directly in Germany or whether you need to go to Studienkolleg (see above) first or whether studying is impossible. Closer information can be obtained by the
DAAD
. f you need to go to Studienkolleg first you have to apply and finish that (see above) - then you apply again to a university. First, you study a Bachelor programme, then you can study a Master. Studying at public universities is inexpensive compared to other countries.
Das ist eine sehr individuelle Frage und die Antwort hängt stark von den Fähigkeiten und Eigenschaften ab, die du mitbringst. Auf jeden Fall musst du ein hohes Maß an Ausdauer und Selbstdisziplin mitbringen um dich in Deutschland allgemein und an der Universität im Besonderen zu behaupten. Die Ansprüche im deutschen Bildungssystem sind traditionelle recht hoch, wobei es auch Unterschiede zwischen den Hochschulen gibt. Dies verschafft dir allerdings auch einen international anerkannten Abschluss zu vergleichsweise niedrigen Kosten. Auch die Lebenshaltungskosten sind akzeptabel, insbesondere in kleineren Städten und du kannst mit einem Studentenvisum auch zusätzlich arbeiten. Die Beherrschung der deutschen Sprache ist also in jedem Fall eine Grundvoraussetzung.
That’s a very individual question and the answer depends on your personal skills and characteristics. In every case you will need a high level of endurance and self discipline for living and studying in Germany. The requirements in German education are in general very high whereas you find differences between certain universities. If you meet these requirements you can achieve an internationally acknowledged graduation for comparatively low costs. Additionally living costs are acceptable, especially in smaller towns and you can work a student job while being on a student visa. Therefore German language knowledge is a basic requirement in any case.
Das Studium in Deutschland ist, verglichen mit anderen Ländern, nur mit geringen Gebühren verbunden. Es gibt an staatlichen Universitäten keine generellen Studiengebühren. Die Universitäten erheben lediglich einen sogenannten Semesterbeitrag, welcher etwa zwischen 120 € und 300 € liegt. Darin enthalten ist z. B. das Ticket für den örtlichen öffentlichen Nahverkehr.
Studying in Germany is charged with relatively low fees compared to other countries. There are in general no tuition fees for public universities. Only a charge of 120 € to 300 € per semester (the co called Semesterbeitrag) has to be paid. It covers for example the ticket for the local public transport.
Ja, kann man. Es gibt eine große Anzahl an Masterprogrammen auf Englisch, aber nur wenige Bachelorprogramme. Außerdem hängt dies stark von der Fachrichtung ab: Während Wirtschaft häufig auf Englisch ist, ist es bei Medizin niemals so.
Hier kannst du nach englischsprachigen Studiengängen suchen: Hochschulkompass
Yes, you can. There is quite a huge range of Masters in English, but not that many Bachelors. Also, it depends on the field: while business programmes are more often in English, Medicine is never.
Here you can search and filter for English speaking programmes:
Hochschulkompass
Bisher gibt es kaum Angebote, die es ermöglichen von einem anderen Land online an einer deutschen Universität zu studieren. Zwar gibt es sein Beginn der Covid-19-Pandemie auch zahlreiche Online-Seminare und Online-Vorlesungen und zum Teil auch Online-Prüfungen. Allerdings benötigst du zur Einschreibung an der Universität meistens trotzdem ein Visum.Nach unserer Kenntnis bietet bisher nur die FernUniversität in Hagen auch Prüfungen im Ausland an, z.B. in Kooperation mit dem lokalen Goethe-Institut.An unseren Kurse kannst aber von fast überall auf der Welt teilnehmen und dich so bequem von zu Hause aus vorbereiten.
By now there are only a few opportunities to study online from another country at a German university. Since the beginning of the Covid-19 pandemic many online seminars and online lectures and even online exams do exist. But for enrollment you often still need a visa.To our best knowledge only the FernUniversität in Hagen also offers exams in foreign countries in cooperation with the local Goethe-Institut.But the preparation for university and Studienkolleg can be done from abroad: with our online courses you can prepare comfortably from home.
created with
WordPress Website Builder .